5个回答 回答时间 2019年4月10日1 国内不少律师事务所都用的“lawyer's office”,但是推荐使用“law firm”,2 具体区别在8090年代,不少地区更多关于律师楼英文的问题。
代加工詐騙 詐騙罪 追訴時效 免費咨詢 常見詐騙手法通過網絡 詐騙案新聞稿 反詐騙宣傳素材 反詐騙宣傳簡報
5个回答 回答时间 2019年4月10日1 国内不少律师事务所都用的“lawyer's office”,但是推荐使用“law firm”,2 具体区别在8090年代,不少地区更多关于律师楼英文的问题。
lawyer 律师merchant,商人 model,时装模特儿 nurse 护士operator电话接线员 psychologist 心理学家pianist 钢琴家painter 画家philosopher 哲学家questionmaster问答主持人racer赛跑选手scientist 科学家 teacher教师 usher引座员 veterinary兽医 waiter服务生 xylotomist木材解剖学家 yager。
counsel是指给当事人出主意并代当事人在法庭说话的法律顾问或辩护律师,在法庭上,法官称呼参与审讯的律师也用counselattorney是官方用语,比较正式lawyer是很笼统的,凡是资格的都算一般lawyer一词使用太多,而且西方社会对律师时有讥讽和诽闻,这个词多少带有贬义,因此律师一般自称attorney。
律师事务所的英文是Law Firm律师事务所是专门从事法律服务的机构,它们为客户提供法律咨询代理诉讼起草法律文件等服务在英语中,quotLawquot 表示法律,quotFirmquot 表示公司或机构,因此 quotLaw Firmquot 就是律师事务所的意思律师事务所可以代表客户处理各种法律事务,例如合同纠纷房产纠纷刑事案件等。